Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

1201    entertaining (adjective)
دل لگی کا۔ فرحت انگیز۔ دلچسپ۔ خوش مزاجی۔ دل بہلاؤ
1202    factiousness (Noun)
دنگا۔ بکھیڑا۔ ٹنٹا۔ فتنہ انگیزی۔ مفسدی
1203    phenicopter (Noun)
ایک قسم کی چڑیا
1204    moralize (verb active)
    1. apply to a moral purpose
اخلاق میں داخل کرنا۔ اخلاق میں لانا۔ اخلاق کی طرف لے جانا
    2. lend a moral to
اخلاق درست کرنا۔ نصیحت کرنا۔ (اخلاقی تلقین کرنا۔ اخلاق کی اصلاح کرنا۔ اخلاق کو سنوارنا)
    3. render moral
خوش خلق کرنا
1205    dwarf (Noun)
بونا۔ ناٹا۔ ٹھنگنا۔ بالشتیا
1206    spangle (Noun)
ستارہ۔ فلزاتی ستارہ۔ چمکتی ہوئی چیز۔ بندی۔ ٹکلی۔
1207    marriage (Noun)
شادی۔ بیاہ۔ گٹھ بندھن۔ نکاح۔ عقد۔ ازدواج۔ (عروسی)
    marriage articles
شرائط نکاح۔ شرائط ازدواج
    marriage ceremonies
رسومات شادی۔ بیاہ کی ریت، رسم یا ٹہلے
    marriage contract
نکاح نامہ۔ معاہدہٴ نکاح۔ (معاہدہٴ ازدواج)
    marriage deed
مہر نامہ
    marriage fees
بیاہ کرائی۔ عقدانہ
    marriage portion
جہیز۔ دان دہیز۔ کابین
    contract a marriage
خطب کرنا۔ نکاح کرنا
    dissolution of marriage
فسخ نکاح
    property in place of marriage
بیع مقاساط
    relationship by marriage
نسبت ۔ رشتہ۔ ناتا۔ ازاربندی رشتہ
    temporary marriage
متعہ۔ نکاح مؤقت
    terms of marriage
کابین نامہ۔ شرائط نکاح
1208    southing (adjective)
دکھن کو جاتا ہوا۔
1209    scrub (verb active)
ملنا۔ گھسنا۔ رگڑنا۔ مانجنا۔ محنت کرنا۔ مشقت کرنا۔ گھوٹنا
1210    new-comer (Noun)
نووارد۔ تازہ ولایت۔ نوآباد
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages