Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
981    glove (Noun)
دستانہ۔ موزے
    to throw the glove
بیڑا یا دستانہ ڈالنا
982    caldron (Noun)
دیگ ۔ ہنڈا ۔ کڑھایا
983    kingfisher (Noun)
رام چڑیا
984    cart-tail (Noun)
چلتی گاڑی سے باندھنا اور چابک مارتے جانا
985    cottager (Noun)
    1.
جھونپڑی یا کُٹی کا رہنے والا
    2. (Law)
معافی دار
986    dreamless (adjective)
بے خواب۔ بے سپنا
987    villatie (adjective)
گاؤں کا۔ دیہاتی۔ دیہی
988    jibber (Noun)
اڑیل گھوڑا
989    end (Noun)
    1. the extreme or last portion
سرا۔ کھونٹ۔ کنارا۔ آنچل۔ چھور۔ حد۔ انتہا
    2. close
انت۔ اوڑ۔ انجام۔ اخیر۔ اتمام۔ خاتمہ
    There is no end of all this labour.
اس محنت کا اوڑ ہی نہیں
    3. conclusion
انت۔ نتیجہ۔ پھل۔ نچوڑ۔ حاصل۔ مال
    the end of a discourse
نتیجہٴ گفتگو۔ حاصل کلام
    4. destruction
ناس۔ انت۔ موت۔ رحلت۔ فنا۔ ہلاکت۔ دیہانت
    5. the object aimed at
غرض۔ مطلب۔ مدعا۔ منورتھ۔ منشا۔ پریوجن۔ ارتھ
    to gain one's end
مطلب حاصل کرنا
    6. fragment
کنکا۔ ٹکڑا۔ قاش۔ پھانگ۔ ریزہ۔ پارچہ
    end of a book
خاتمہ۔ اتمام۔ تمت۔ سمپورن
    at the end
آخرش۔ آخر کو۔ آخرالامر
    from beginning to end
آد سے انت تک۔ اول سے آخر تک۔ سر سے پاؤں تک۔ سراسر
    from end to end
ایک سرے سے دوسرے سے تک۔ سراسر
    in the end
انت میں۔ آخر میں
    no end of
بے حد۔ بے شمار
    to bring to an end, make an end of
ختم کرنا۔ تمام کرنا۔ انجام کو پہنچانا۔ نمٹانا
    to come or draw to an end
ہو چکنا۔ پورا ہونا۔ سماپت ہونا۔ اختتام کو پہنچانا
    to no end
رائگاں۔ بے فائدہ۔ لا حاصل۔ اکارتھ
    to put an end to
مار ڈالنا۔ ٹھکانے لگانا۔ کام تمام کرنا۔ ہلاک کرنا
    to stand on end
سیدھا کھڑا ہونا
    to the end that
اس واسطے۔ تاکہ
    to what end
کاہے کو۔ کس واسطے۔ کیوں
    without end
لا انتہا۔ بے شمار
990    scholar (Noun)
    1. a pupil
طلب علم۔ شائق علم۔ تلمیذ۔ شاگرد۔ بدیارتھی۔ شش۔ مرید۔ چیلا۔
    2. a savant
عالم۔ فاضل۔ زبان دان۔ قابل۔ (اسکالر)
    3. a pedant
علم کو ظاہر کرنے والا

Comments
Abtal?
Can any body tell me the meaning(s) of ABTAL and description? Its a female name,
kind regards,
Tan
help
salam ulaikum
im new on urduseek.com but everyone seems really helpful. im 12 and i live in dubai. i understand urdu but im not very good and i cant read it. so i need some one to help me translate urdu words to english. thank u if u help. take care / bye
khuda hafiz
my email is frikin-chikin79@hotmail.com
teenday (vegetable)"
can anyone tell me what is the english of teenday (its vegetable name)
I don't believe that it's an
I don't believe that it's an Urdu word. You may want to check a Hindi dictionary. It might be adopted by some Pakistani people, like many other Hindi words.
Translate the proverbs into Urdu
Hello Everyone,
Well first of all i really thanks all the team members for their wounderfull job.
Well i ask some of the proverbs and i want their translation into urdu which are as follows;
1. a nod to the wise and a rod to otherwise
2.all the roads leads to Rome
3. a quality conscience needs no accuser
4. a rolling stone gathers no moss
5. it is of no use to cry over split milk
i want these proverb translation ok
And wish best of luck to all the team
Here are the Translations in
Here are the Translations in order except the First one:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
وجدانِ خوب کو متہم کی احتیاج نہیں
A quality conscience
یک سنگ گردش میں خزہ جمع نہیں کرتا
A rolling حstone
افتادہ شیر پہ گریا زاری کرنے کا فایدہ نہیں
Crying over spilt milk
PROVERBS
HI i m sure that u r doing B.Ed i tell u the urdu trnslation of tese proverbs.1.LATOON K BHOOT BATOON SAY NAHI MANTAY.2.SUB MASAIL KA HULL AQAL HAY.3.CHOR KI DARI MEIN TINKA.4.DHOBI KA KUTTA NA GHAR KA NA GHAT KA.5AB PACCHTAIY KYA HOT JAB CHIRYAAN CHUG GAEEN KHEIT..wish u best of luck.ALLAH HAFIZ
A nod to the wise...
Hello, Ayaaz,
A part of the proverb- A nod to the wise... I think is well expressed by Allama Iqbal:
Phul ki patti se kut jata hay hiray ka jigar
Kalaam- nurm wo nazuk mard-i-naadan per bey asar.
Sallam wo Doya.
Kabir.Khan
Proverbs
Hi right now I know following proverbs:
a rolling stone gathers no moss (DHOBI KA KUTTA GHAR KA NAH GHAT KA)
it is of no use to cry over split milk (AB PACHHTAEY KYA HOWAT JAB CHIRRYAN CHUG GAEEN KHAIT)
bye
proverbs
i can give you the translation of 3rd,4thand 5th proverb
A guilty ...........
3-Chour Ke Daadri mein Tinka
4-A Rolling
Dhobi ka kutta nan Ghar ka nan Ghat ka
5-It is of no use......
Ab pachtae kya hot jab chiryan chug gaein khait.
I think you are doing B.Ed.these proverbs are asked in the english assignment of B.Ed.
I am also doing this.I got the answer of these.
If I get other I will post u
Bye
Pages