Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

471    assignee (Noun)
منتظم ۔ کارکن ۔ منتقل الیہ ۔ ولی
    assignee of jama
مستحقِ جمع
472    refined (adjective)
    1.
نرمل۔ صاف۔ مصفا
    2.
شستہ۔ شائستہ۔ مہذب۔ باریک۔ نفیس۔ نازک
473    unadvised (adjective)
    1.
بے صلاح۔ اسوچ
    2.
بے احتیاط۔ بلا تحاشا
474    engine (Noun)
    1. (Mech.)
کل۔ آلہ
    (Cor.)
انجن
    2. any instrument
ہتھیار۔ اوزار۔ جنتر
    3. means
وسیلہ۔ ذریعہ۔ واسطہ۔ سبب۔ کارن
    locomotive engine
ریل کا انجن
    steam engine
دھوئیں کی کل۔ دودکش
475    cottage (Noun)
چھپّر ۔ جھونپڑا ۔ بنگلہ ۔ دیہاتی مکان۔
476    glanders (Noun)
ایک مہلک بیماری جس میں نتھنوں سے مواد نکلتا ہے
477    rubiform (adjective)
لال رنگ۔ سرخ‌رنگ۔
478    mobility (Noun)
    1. the quality
حرکت کی قابلیت
    2. activity
آمادگیٴ حرکت۔ تیزی۔ تیاری۔ مستعدی
    3. fickleness
ناپائیداری۔ تلون
    4. that which is mobile
عوام الناس
479    retract (verb active)
    1. draw back, as claws
پھیرنا۔ موڑنا۔ سکیڑنا۔
    2. withdraw
انکار کرنا۔ واپس لینا۔ انحراف کرنا۔ ہٹا لینا۔ کھینچ لینا۔ باز‌آنا۔
480    intemperance (Noun)
    1. want of moderation
بے اعتدالی۔ بے احتیاطی۔ بد پرہیزی۔ زیادتی۔ نا پرہیزگاری
    2. excess
شراب خوری۔ مے نوشی
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages