Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

931    puzzle (Noun)
    1.
معما۔ عقدہ۔ مشکل۔ پہیلی۔ گورکھ دھندا۔
    2.
حیرانی۔ پریشانی۔ الجھیڑا۔
932    membership (Noun)
ممبری۔ عہدہ ممبر۔ (رکنیت)
933    traction (Noun)
کھنچاؤ
934    lancer (Noun)
نشتر
935    unimpairable (adjective)
جس میں کمی یا نقص نہ ہو سکے
936    rook (verb neutor)
    1.
ٹھگنا۔ دھوکا دینا۔
    2.
پالتی مار کے بیٹھنا۔
937    latrine (Noun)
جائے ضرور۔ پاخانہ۔ ٹٹی۔ بم پولس
938    so (adverb)
    1. in the manner
اس قدر۔ جس قدر۔
    2. thus
اس طرح۔ ایسے۔ اس ریت سے۔ جیوں۔ تیوں۔ ویسا۔
    3. in such manner
اس قدر۔ اتنا۔
    4. very
بہت۔ کثیر۔ ایسا۔
    5. in this way
اسی طرح۔ ایسے۔ ایسے ہی۔ یونہی۔ علی اہذالقیاس۔ اسی ریت سے۔ اسی ڈول سے۔
    6. therefore
اس لئے۔ لہذا۔ پس۔ اس واسطے۔
    7. be it so
ایسا ہی ہو۔
    8. well
خوب۔ خیر۔ بھلا۔ بارے۔ خاصے۔ اچھا۔
    so far
یہاں تک۔ اتنی دور۔ اس حد تک۔ اتنا تفاوت۔
    so far as
جب تک کہ ۔ جہاں تک کہ۔
    so forth
اس طرح۔ علی اہذالقیاس
    so then
پس۔ اسی لئے۔
    so much or little
اتنا سا۔ اس قدر۔
    so long as
جب تک۔ جب تئیں۔ (بشرطیکہ)
    so often as
جے دفعہ۔ جے بار۔ جتنی بار۔
    so and so
فلاں شخص۔ فلاں چیز
    so on
علی اہذالقیاس
    so so
ایسا ویسا۔ خاصہ۔ برابھلا۔ بین بین۔
    so that
تا کہ۔ یہاں تک کہ۔
    it may be so
ایسا ہو۔ شاید۔ ہو توہو۔ سو ہوگا۔
939    inebriate (adjective)
متوالا۔ مست۔ مخمور۔ نشے میں
940    regretful (adjective)
ملول۔ دل گیر۔ غمگین۔ اُداس۔ (متاٴسف)
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages