Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
931    surname (verb active)
پدوی، خطاب یا لقب دینا۔
932    instrumentality (Noun)
تائید۔ اعانت۔ وسیلہ۔ ذریعہ۔ دوارا
933    wool-burier (Noun)
اون صاف کرنے والا
934    blasphemous (adjective)
ایشور یا بید نندک ۔ کافر ۔ کفریہ
935    ingot (Noun)
دھات کا مٹھا یا ڈلا۔ رینی۔ چھاری۔ میخ۔ سلاخ
936    occidental (adjective)
    1. western
پچھمی۔ مغربی۔ غربی۔ مغربی تہذیب کا۔ یورپی
    2. (Sculp.)
سختی اور خوبی
937    tom-cat (Noun)
بلاؤ۔ بلار۔ گربہ
938    re-cast (verb active)
    1. throw again
پھر ڈالنا یا پھینکنا
    2. cast anew
پھر ڈھانا۔ تجدید کرنا۔
939    cider, cyder (Noun)
سیب کی شراب
940    charter (verb active)
    1. establish by charter
سند دینا
    2. a ship
جہاز کرایے پر دینا
    A ship chartered for a voyage to Calcutta.
جہاز کلکتے تک کے بحری سفر کو کرایے دیا

Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages