Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
931    accordingly (adverb)
اس ریت سے ۔ اس طرح سے ۔ چنانچہ ۔ علیٰ ہذاالقیاس ۔ اس ہیت کارن یالئے ۔ اس سبب یا رو سے
932    spread (Noun)
    1. compass
پھیلاؤ۔ وسعت۔
    2. expansion of parts
کشادگی۔ فراخی۔ بستار۔ چوڑائی۔ اشاعت۔
933    principality (Noun)
    1. sovereignty
فرماں روائی۔ حکمرانی۔ حکومت۔ راج ادھکار۔
    2. the territory of a prince
قلمرو۔ صوبہ۔ راج۔ ریاست۔ ملک۔
934    clash, clashing (Noun)
    1. striking together
ٹکر ۔ کھٹکا ۔ کھٹ پٹ ۔ جھڑاکا ۔ بھڑاکا ۔ کھٹاکھٹ ۔ کچھا کھچ
    clash of swords
تلواروں کی کھچا کھچ ۔ چقا چق خنجر (فارسی)
    2. contradiction
ضد ۔ بُردھ ۔ مخالفت ۔ مقابلہ ۔ مناقشہ
    The clashes between popes and kings. (Denham)
بادشاہوں اور پادریوں کا مناقشہ
935    recurvate (verb active)
پیچھے کو جُھکانا یا ٹیڑھا کرنا
936    infanta (Noun)
ولی عہد شہزادی کے سوا ہر شہزادی
937    warehouse (Noun)
مال خانہ۔ گودام۔ کوٹھی۔ دوکان۔ مال گھر۔ بھنڈار۔ مودی خانہ۔ گولا
    public warehouse
راج بھنڈار
938    baby-farming (Noun)
بچے کی خفیہ پرورش
939    pot-valiant (adjective)
نشہ بہادر۔ مد سورما
940    advocate (Noun)
مختار ۔ وکیل
    judge advocate
سرکاری وکیل

Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages