Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
931    splay-foot, splay-footed (adjective)
جس کے پاؤں باہر کی طرف پھرے ہوئے ہوں۔ چوڑے پاؤں کا۔ کشادہ پا۔
932    vagueness (Noun)
ابہام۔ غیر تقرری
933    pardon (verb active)
بخشنا۔ آمرزش کرنا۔ معاف کرنا۔ نجات دینا۔ چھوڑنا۔ درگزر کرنا
    pardon me
مجھے معاف رکھو
    pardon this freedom
گستاخی معاف
934    fit (verb)
    1. be proper or becoming
پھبنا۔ سوہنا۔ سجنا۔ بھلا لگنا۔ بھلا معلوم ہونا۔ زیب دینا۔ اچت ہونا۔ مناسب ہونا
    2. be adjusted to the shape directed
بیٹھنا۔ لگنا۔ ملنا۔ جٹنا
    Every shoe fits not every foot. (Prov.)
ہر ایک بات کے واسطے الگ الگ موقع ہے
935    brittleness (Noun)
بھربھراہٹ ۔ نزاکت
936    resent (verb active)
    1.
برا ماننا۔ ناراض ہونا خفا ہونا۔
    2
کینہ رکھنا۔
937    atheism (Noun)
دہریا پن ۔ ناستک پنا ۔ خدا کو نہ ماننا ۔ الحاد ۔ کفر
938    palingenesis (Noun)
نئی زندگی پانا یا بخشنا۔ احیاء۔ تجدید۔ سیرت آبائی کا اعادہ
939    affront (verb active)
اپمان کرنا ۔ سبکی ۔ کم قدری ۔ خفت ۔ ہتک ۔ اہانت
    take as an affront
خفت ہتک یا بے عزتی سمجھنا ۔ برا منانا
940    lovableness (adjective)
خوش ادائی۔ شیریں۔ مزاجی۔ دلپذیری

Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages