Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
841    mean (adjective)
    1. low
نیچ۔ عام۔ خسیس۔ پاجی۔ (بخیل۔ کنجوس۔ تنگ خیال۔ تنگ ظرف)
    Mean men admire wealth, great men glory. (Prov.)
ادنیٰ لوگ دھن چاہتے ہیں، بڑے نام
    2. base
ذلیل۔ رذلیل۔ کمینہ۔ سفلہ۔ کم ہمت
    3. of little value
حقیر۔ بےقدر۔ ناچیز۔ (کم حیثیت۔ گھٹیا)
842    series (Noun)
    1. a succession of things
سلسلہ۔ دور۔ تسلسل۔ زنجیر۔ لڑی۔ قطار۔ تار۔ (سیریز)
    2. (Math)
سلسلہ۔ لاگ۔
    arithmetical series
سلسلہ ٴ جمع تفریق۔ جوڑ گھٹاؤ۔ لاگ
    ascendind series
چڑھاتا سلسلہ
    decreasing series
گھٹتا سلسلہ
    descending series
اترتا سلسلہ
    geometrical series
سلسلہٴ ضرب و تقسیم۔ گن بھاگ الگ (ہندسی سلسلہ)
    increasing series
بڑھتی لاگ
843    hieroglyphic (Noun)
قدیم مصر کی تحریر جو بجائے حروف کے تصویر کے ذریعہ سے لکھی جاتی تھی۔
انچھر کی جگہ مورتی لکھاوٹ
    The lion, eagle, fox and boar
    Were heroes' titles heretofore ;
    Bestowed as hieroglyphics fit
    To show their valour, strength and wit.
شیر، سؤر، لومڑی، چوتھے عقاب
شیر مردوں کے قدیمی تھےخطاب
ان کی گویا کہ یہ علامت تھی
شیر مردی و عقل و طاقت کی F.C.
844    afterthought, afterwit (Noun)
پچھلی بدھ یا مت ۔ پس اندیشی ۔ انو بودھ
845    relaxative (adjective)
مسہل۔ ملین۔ ریچک۔
846    substracter (Noun)
وضع کرنے والا۔ نکالنے والا۔ مفروق۔
847    show (verb active)
    1. exhibit
دکھانا۔ درسانا۔ نرکھانا۔ ظاہر کرنا۔ پرسدھ کرنا۔ پیش کرنا۔ بگھیات۔ کھولنا۔ (اظہار کرنا)
    2. lead to notice
جتانا۔ آگاہ کرنا۔
    3. inform
سمجھانا۔ بجھانا۔ کہنا۔ سنانا۔ پتا دینا۔ بتانا۔ سکھانا۔ پڑھانا۔ (واضع کرنا۔)
    4. guid
رہنمائی کرنا۔ راستہ بتانا۔ لے جانا۔ ہدایت کرنا۔
    to show the way
راستہ دکھانا۔
    5. prove
پرمان کرنا۔ ثابت کرنا۔ دلالت کرنا۔
    6. afford
کرنا۔ دینا۔ بخشنا۔
    A good mans showeth favour.
بھلے آدمی بھلائی کرتے ہیں۔
    show cause
دلیل کرنا۔ وجہ پیش کرنا۔
    show forth
اعلان کرنا۔ مشتہر کرنا۔
    show in
اندر لے جانا۔ اندر پہنچانا۔
    show objection
جرح کرنا۔ عذر پیش کرنا۔
    show off
ٹیپ ٹاپ کرنا۔ سنوارنا۔ سنگار کرنا۔بنانا۔ (نمائش کرنا ۔ آظہار کرنا۔ ٹھاٹھ دکھانا)
    show out
باہر کا راستہ دکھانا۔
    show the paces
چال یا قدم دکھانا۔
    show up
نمایاں کرنا۔ رازفاش کرنا۔
    to show how it has been done
کیفیت یا بیو ستھا۔ لکھنا۔
848    session (Noun)
    1. the act
بیٹھک۔ نشست۔ اجلاس۔
    2. of a court
جلسہ۔ اجلاس۔ اجلاس عدالت فوجداری
    3.
عدالت کے اجلاس کا زمانہ۔ (میقاتی)
849    dispensatory (adjective)
قرض سے بری کرنے والا
850    undauntable (adjective)
بے خوف۔ نڈر

Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages