Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

881    cesura (Noun)
شہر میں ٹھہرنے کا مقام ۔ قیام ۔ ٹھہراؤ
882    improve (verb)
    1. grow better
بہتر ہونا۔ سدھرنا۔ بننا۔ ترقی کرنا۔ سنورنا
    2. increase
بڑھنا۔ چڑھنا
    improve upon
اصلاح کرنا۔ ترمیم کرنا۔ ایزاد کرنا۔ ترقی کرنا
883    satain (Noun)
دارائی۔ تافتہ۔ اطلس۔ (ساٹن)
884    admirable (adjective)
بہت ہی اچھا ۔ عمدہ ۔ خوب ۔ سراہنے جوگ ۔ تعریف کے قابل ۔ قابل تحسین
885    ocular demonstration
مشاہدہ۔ دلیل بصری۔ثبوت عینی
886    studiousness (Noun)
کتاب بینی۔ مطالعہ دوستی۔
887    outlive (verb active)
    1.
کسی واقعہ کے بعد تک زندہ رہنا۔ زیادہ جینا
    2. live better
بہتر زندگی بسر کرنا یا گزارنا۔ کسی بہتر امر کے لیے جیتا رہنا
888    clause (Noun)
جملہ ۔ دفعہ ۔ ٹکڑا
    adverbial clause
جملہ تابع فعل ۔ کِریا بشیشن ٹکڑا
889    woollen-draper (Noun)
پشمینہ فروش
890    curvet (verb)
کودنا۔ چھلانگ مارنا۔ پھاندنا۔ بکر کود کرنا۔ جست کرنا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages