Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

1201    flounce (Noun)
    1.
تڑپ۔ لوٹن۔ دھکا۔ صدمہ
    2.
جھالر۔ چین
1202    without (adverb)
باہر۔ بیروں
1203    comestible (adjective)
قابل تناول ۔ کھانے جوگ ۔ خوردنی ۔ کھانے کے لائق
1204    copper-dust (Noun)
دھات صاف کرنے والی خاک یا بُورا
1205    chelonia (Noun)
کچھوؤں کی قسم
1206    game-leg (Noun)
لنگڑا
1207    menace (verb active)
دھمکانا۔ دھمکی دینا۔ ڈرانا۔ آنکھیں دکھانا۔ بھے یا ڈر دکھانا
    menacing gestures
دھمکی کی صورت۔ حرکت دہشت انگیز
1208    exchange (Noun)
    1. the act
الٹا پلٹا۔ ادلا بدلہ۔ مبادلہ
    Exchange is no robbery. (Prov.)
مبادلہ بدمعاشی نہیں ہے
    2. the thing given
بدلے کی چیز۔ معاوضہ۔ بدلہ۔ پلٹا
    3. (Com.)
ہنڈی۔ لوٹ۔ ہنڈی کا لین دین۔ مہاجنی۔ ساہوکاری
    4. the place
ساہوکاروں کے لین دین کی جگہ۔ صرافہ۔ ساہوکارا۔ چوک
    5. rate of bills
ہنڈی کا نرخ۔ ہنڈاون۔ بھاؤ۔ در
    exchange above par
ہنڈاون چڑھی
    exchange at par
برابر سرابر
    exchange below par
ہنڈاون گھٹتی
    exchnage drafts
بدلے کی ہنڈی
    exchange operations
ہنڈی کا لین دین۔ کوٹھی
    exchange transaction
مبادلے کا حساب
    bill of exchange
ہنڈی۔ لوٹ
    course of exchange
نرخنامہٴ ہنڈیاں
    difference of exchange
بٹا۔ کردا۔ بادھا۔ پھروتا
    foreign bills of exchange
باہر کی ہنڈی
    rate of exchange
ہنڈی کا بھاؤ۔ بازار کا بھاؤ
    surplusage or gain on exchange
بڑھ بٹا
1209    fast-day
برت یا روزے کا دن
1210    pot-boy (Noun)
ایک قسم کا خدمت گار
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages